Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Correio dos leitores sobre uma "Etimologia hebdomadária"

Mensagem de Anabela Barros Correia: "Li a sua rubrica da etimologia hebdomadária e fiquei curiosa sobre as origens da palavra "ansiedade". Realmente, a palavra vem do verbo latino "ango", de onde vem também "angústia"... As questões que a Carla coloca também me deixaram com dúvidas que tentei esclarecer. Peguei no dicionário etimológico de latim, de Ernout e Meillet, e pude confirmar que o verbo latino "ango" tem significados relacionados com "apertar a garganta", "sufocar" e "angina". A palavra "angina" vem desse verbo. (As coisas que uma pessoa aprende! Isto da angina, eu não sabia...) Mais adiante, o dicionário de Ernout e Meillet, explica que o perfeito "anxi", do verbo latino "ango" tem uma relação directa com o verbo aggw, em grego antigo, - não consigo colocar os espíritos e os acentos -, que, diz o dicionário de grego antigo Bailly, é confrontável com a forma adverbial aggi, que, por sua vez, significa "ao lado", "muito próximo". Ora, a forma do latim "anxi" e o verbo do grego antigo aggw, dizem Ernout e Meillet, virão de uma mesma origem indo-europeia; não consigo é perceber se o latim foi buscar o verbo "ango" ao grego antigo ou se nas duas línguas houve uma evolução independente que veio dessa origem comum.

Quanto à voz passiva do latim que a Carla - com razão - acha estranha, isso acho que consigo perceber. Tem razão quando diz que é uma voz reflexiva, é mesmo isso e acontece com frequência no latim. Já não estudo latim e grego antigo há algum tempo, mas lembro-me de traduções que fazia de formas da voz passiva. No latim, "dicitur" traduz-se muitas vezes como "conta-se", "diz-se"; outro exemplo: "mirantur" não se traduz sempre como "são admirados(as)", por vezes traduz-se como "admiram-se"."

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 20:50

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Uns sobre outros: "I have only ever read one book in my life, and that is White Fang. It's so frightfully good I've never bothered to read another." Nancy Mitford

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 20:10

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Eu sabia que isto estava escrito em qualquer sítio (38)

"Cede quando ela teima; se cederes, sairás vencedor;
trata, apenas, de agir, como ela determinar.
Se ela contestar, contesta; o que aprovar, aprova-o;
o que afirmar, afirma-o; o que negar, deves negá-lo;
se rir, ri-te; se chorar, lembra-te tu de chorar;
seja ela a ditar as leis às tuas feições."

Ovídio, Arte de amar, II, 197-202, tradução de Carlos Ascenso André, Edições Cotovia, 2006, p. 61.

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 19:56

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Uns sobre outros: "Oh, really? What is she reading?" Dame Edith Evans pergunta a um amigo quando este lhe conta que cedeu a sua casa de campo, em França, a Nancy Mitford, para que acabasse um livro.

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 19:52

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Modo de vida

"Olha quem te olha; a quem te sorri com doçura, sorri;
Faz-te um aceno? Responde também tu que percebeste o sinal."

Ovídio, Arte de amar, III, 513-514, tradução de Carlos Ascenso André, Edições Cotovia, 2006, p. 94.

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 19:48

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
Estados em que se encontra este blogue

Image Hosting by PictureTrail.com
Image Hosting by PictureTrail.com
Image Hosting by PictureTrail.com
Image Hosting by PictureTrail.com
Image Hosting by PictureTrail.com

Cortesia de Anabela Barros Correia.

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 10:00

...

por Carla Hilário Quevedo, em 20.03.06
The sound of bomba: pois é, voltei ao cêdê da BêBê. Depois de Maria Ninguém ("ie Marria, ie Marrria, meu bem..."), no gira-discos toca agora Moi je joue.

Moi je joue
de G. Bourgeois e J.M. Rivière
canta Brigitte Bardot

Moi je joue
Moi je joue à joue contre joue
Je veux jouer à joue contre vous
Mais vous, le voulez-vous?
De tout coeur
Je veux gagner ce coeur à coeur
Vous connaissez mon jeu par coeur
Alors défendez-vous

Sans tricher, je vous le promets
J'ai gagné, tant pis c'est bien fait
Vous êtes mon jouet
A présent, ce ne sera plus vous mais toi
Et tu feras ca t'apprendra
N'importe quoi pour moi

Sans m'en faire, je vais t'assurer
Un enfer de griffes et de crocs
Tu crieras bientot "Au secours"
Alors décidant de ton sort
Pour m'éviter quelques remords
Je t'aimerai plus fort
Oh oui plus fort
Oh oui oui oui, plus fort
Oh la la...

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado às 09:46