Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]
Estou apaixonado,
δε μ' ενδιαφέρει ό, τι κι αν πουν,
não me interessam o que digam,
με μια απ' τις Καρυάτιδες,
por uma das Cariátides
με μια απ' αυτές που λείπουν.
por uma daquelas que faltam.
Είν' όμορφη και λυγερή
É bonita e elegante
με νάζια και καπρίτσια
afectada e caprichosa
και όλα τ' άλλα δύσκολα
e todas as outras particularidades
που έχουν τα κορίτσια.
que têm as raparigas.
Μαθαίνω πως απόχτησε
Fico a saber que adquiriu
περίεργες συνήθειες
hábitos estranhos,
πως με τίς ώρες παρατηρεί
que durante horas observa
τον ουρανό τις νύχτες.
o céu da noite.
Ποτές μου δεν την έχω δει
Nunca a vi
ούτε κι αυτή με ξέρει,
nem ela me conhece a mim
μα σίγουρα πολύ συχνά
mas de certeza muitas vezes
κοιτάμε το ίδιο αστέρι
olhamos para a mesma estrela.
Νίκος Παπάζογλου, Καρυάτιδα
Nikos Papázoglou, Cariátide
A propósito desta imagem. Tradução minha e despreocupada.
Atenção à obra-prima em exibição hoje, às 22h25, no canal Hollywood.
'O católico típico português, como se esperaria, é hoje uma mulher da província e de meia-idade, longe de qualquer cidade importante e normalmente sem educação escolar (ou sem quase educação escolar).' Vasco Pulido Valente, hoje, no Público.
* Para ser rigorosa, às sextas, aos sábados e domingos.